新作やる、ただそれだけでみなぎるパワー
みなさんお元気ですか?
私は尋常でなく元気です。
なぜなら2023年の宿題から一旦離れて新作に着手したから!新作!新作楽しい!ウワァァァァァァァ!ゲーム作るの楽しい!ウワァァァァァァァ!
ふう(超速冷静)
フラットマシンではゲーム性に焦点を当てた開発をしたので、新作は見た目と爽快感を重視した開発にしていく予定です。
とはいえフラットマシンも最初に思い描いた内容とかけ離れた完成品になったのでどうなるかはわかりません。ゲーム開発ってのは生き物だからさ(定型文)
カタレスの英訳ができました
まだリリースしてないのですが、カタストロフィレストランの英訳搭載バージョン2.8.0が完成しました。
40万字の英文チェックはさすがに辛く、ちょっと精神がすり減りました。
でも40万字の翻訳を外部に依頼したらとんでもない金額になるので自力でがんばりました。二度とやりたくないと思いました。
次からはもっと小分けに翻訳するか、そもそも40万字もテキストを含んだゲームを作らないようにしようと思いました。40万字ってなんだよ、本だよそれは。セルフ書籍化やめろ
カタレスの英訳についてはリリース当初からとにかく重くのしかかっていた課題であり、それが一応の解決を見たので私としては満足です。
やる気に満ちたゲーム開発者なら、ここからさらに多言語への翻訳を視野に入れていくのでしょうが正直つらすぎるのでもうやらないと思います。
「人を雇ったりしないんですか?」と聞かれることが度々あるのですが、人を雇ってしまうと今までのようなスタイルを捨ててガチが稼ぎにいかないといけなくなるので、たぶんゲームの内容も変わってしまって売れなくなって逆に倒産のリスクが高まると思っていて、とはいえ今回のような精神がすり減る作業が続くようなら人を雇ったほうがいいのではないかと思ったりしました。
正規雇用じゃなくても委託とかでね・・・いやもう当分こんなことはしないと思いますが
今週の動画
来週から
来週といわず休みの間にも進めていますが新作です。新作!新作だウワァァァァァァァ!!ゲーム作るの楽しいぃぃぃぃぃぃ!
あとフラットマシンのバグ報告が蓄積されているのとか、カタレスのストアのデフォルト言語を日本語から英語に切り替えるとか、DropPointに進行不能バグが見つかったとかそういう細かいやつの対処もあるので合わせてやっていく予定です。
最近思うのですが、1つの作品に集中しすぎると客観視できなさすぎてダメになるのて適度に違う作業を入れるといいと思いました。なかなか切り替えられないけども。
そんな感じで来週は楽しくやっていけそうです。
じぃーまでした。
ディスカッション
コメント一覧
英訳お疲れ様です!そしてバグ修正等ファイトです…!
世紀末世界を舞台にした様々なアプリ、いつも楽しんでプレイしています…!!
ここで質問はするものではないかもしれませんが、じぃーまさんの今までのゲームに出てきたキャラクターをLINEスタンプにして販売する、みたいな予定ありますでしょうか…?それともそういう販売はグッズのみでしょうか…?もし宜しければLINEスタンプでの販売もご検討して頂けたら…!
そして最後に、じぃーまさんのこと陰ながら応援しています…!!
ありがとうございます。LINEスタンプはもう5年ぐらいやろうかどうしようか考えています。時間がかかるのは確実だけどほとんど売れないのも確実なのでなかなか難しいですね。
そうでしたか…。でもご返信ありがとうございました!無理せずにアプデや新作制作等頑張ってください……!!応援しています!