今週の進捗 2021/09/25

あれ今週もう終わり?っていうか9月がそろそろ終わり?いやいや嘘でしょまだ6月ぐらいだよ、体感だと5月でもいいよ冗談はよしてくれアッハッハやだなーもう嘘でしょ?

そんな感じで今週の進捗です。

  • パラサイトデイズのローカライズ70%
  • 新作の細かいところ調整中

パラサイトデイズのローカライズ70%

今週の主な仕事はこれでした。・・・と一言で書くとそれで終わってしまうので、もう少し詳しく書いて私の生きた証を残しておこうと思います。っていうかブログを書くのが義務感になっているのであまりよくない、書きたいことをバンバン書き散らしていったほうが良いと思います。書きます。

で、私のゲームで使ってる会話データの仕組みは自前のもので、作品ごとに少しずつ改修しながら基本的に同じものを使っています。で、今回過去作もローカライズしていくにあたり、これを翻訳する人にも使いやすい形式でデータ出力する必要が出てきました。今までは開発に使っているゲームエンジンのUnity上でしか編集できず、私ひとりで使う分には何も問題なかったのですが、Unityなんか知らんぞという人にも会話データを扱えるようにしないといけなかったのです。

そうするとやはり一般的にはCSV形式で出力できたほうが良くて、

またせっかく出力するなら日本語と他の言語とどのキャラクターが喋るセリフなのかとか、その他の会話データに埋め込まれてるいろんな情報もまとめて出力されているほうがよくて、

さらにそのCSVをマスターデータとして、元のゲーム用データとして逆変換できないといけないわけで、

でも元のデータ形式はあんまりCSVに向いた構造をしていないから少し元データ自体を修正してやる必要があって、

もちろん手動で修正するのは分量的に無理なので、自動的に修正してくれるプログラムを新しく書かなきゃいけなくて、

それが終わったら正しくデータが修正されたか確認するためのプログラムも必要で・・・

という具合に無限にタスクが増殖していって、増殖したタスクを片っ端からモグモグしていくうちに今週が終わりました。でも基本的には無事にモグモグしました。なんとなく普通に動いてるから完成してるってことでいいでしょ大丈夫大丈夫

今回はスクラップフレンズのローカライズで開発した言語切替の仕組みをさらに発展させることもできて、会話データのCSV変換もできたので、過去作のローカライズはさらに簡単かつ短時間になると思います。・・・ほんとぉ?

この調子なら、早ければ来月中にでもパラサイトデイズのローカライズは完了できるので、張り切って残りの作業を進めていこうと思います。

ローカライズあと7作!!・・・7作もあんの?あんまり古いやつは別によくない?よくないか・・・。

新作の細かいところ調整中

新作はあまり進められてないのですが、はっきり言ってまるで作り込みが足りてないので極端にテンポが悪く、なんとかいい感じにまとめられるように、ああでもないこうでもないしました。

パラサイトデイズが落ち着いたら、新作のためにまとまった時間を使ってもいいかもしれない・・・でもちょっとザ・ファイナルタクシーについても宿題ができたので(新シリーズ追加という話ではない、悲しいことに)、これいつ完成するのかマジでわからないなという印象です。でもちょっとずつ進んでるし大丈夫大丈夫、作ろうという気持ちは失われてないので超大丈夫です。

そんな感じで9月のラストスパート、引き続きがんばっていきたいと思います。

ラストスパートとか嘘でしょ?

じぃーまでした。